1
00:02:34,819 --> 00:02:38,811
Alpha

2
00:02:34,878 --> 00:02:38,732
{\an8}.A film by Julia Ducournau

3
00:02:40,424 --> 00:02:44,591
{\an8}:Translation
@happy_haneke and @Melantr0phic

4
00:02:46,699 --> 00:02:50,203
{\an8}:Audio review and translation of the Amazigh song
@Medstery

5
00:02:52,027 --> 00:02:55,527
{\an8}: Timing adjustment
NAASSAAR

6
00:03:46,390 --> 00:03:48,040
You look prettier like this

7
00:03:51,902 --> 00:03:53,811
Would you like me to tell you a secret?

8
00:03:53,985 --> 00:03:54,810
Yes

9
00:04:06,442 --> 00:04:07,744
Wake up!

10
00:04:08,178 --> 00:04:09,524
Wake up!

11
00:04:11,129 --> 00:04:13,256
So, what is the secret?

12
00:04:17,597 --> 00:04:19,636
.I caught something

13
00:05:16,145 --> 00:05:18,661
<i>♪ Don't you see ♪</i>

14
00:05:23,225 --> 00:05:26,347
<i>♪ That we have a battle to fight ♪</i>

15
00:05:28,244 --> 00:05:30,693
<i>♪ We never found our way ♪</i>

16
00:05:32,608 --> 00:05:37,024
<i>♪ Whatever their tongues say is the opposite ♪</i>

17
00:05:38,561 --> 00:05:40,515
<i>♪ Why do I feel ♪</i>

18
00:05:42,158 --> 00:05:44,368
<i>♪ At this moment ♪</i>

19
00:05:48,364 --> 00:05:50,703
<i>♪ From this moment on ♪</i>

20
00:05:50,728 --> 00:05:53,454
<i>♪ Why do I feel ♪</i>

21
00:05:54,756 --> 00:05:56,460
<i>♪ Something's wrong ♪</i>

22
00:06:03,897 --> 00:06:09,192
<i>♪ A storm in the bright morning light ♪</i>

23
00:06:11,340 --> 00:06:12,516
<i>♪ Doesn't make me feel ♪</i>

24
00:06:13,927 --> 00:06:16,853
<i>♪ With something ♪</i>

25
00:06:16,878 --> 00:06:18,601
<i>♪ Can I say ♪</i>

26
00:06:22,528 --> 00:06:26,673
<i>♪ That I live inside my body ♪</i>

27
00:06:28,223 --> 00:06:35,485
<i>♪ No one stands by me ♪
♪ This is definitely not true ♪</i>

28
00:06:44,736 --> 00:06:48,289
<i>♪ This is definitely not true ♪</i>

29
00:06:55,105 --> 00:06:56,364
Where is Adrian?

30
00:06:56,974 --> 00:06:59,818
<i>♪ Don't you see ♪</i>

31
00:07:04,480 --> 00:07:07,644
<i>♪ That we have a battle to fight ♪</i>

32
00:07:09,240 --> 00:07:12,264
<i>♪ We never found our way ♪</i>

33
00:07:13,884 --> 00:07:18,498
<i>♪ Whatever their tongues say is the opposite ♪</i>

34
00:07:19,700 --> 00:07:22,125
<i>♪ Why do I feel ♪</i>

35
00:07:23,061 --> 00:07:25,834
<i>♪ Something's wrong ♪</i>

36
00:07:29,204 --> 00:07:32,069
<i>♪ From this moment on ♪</i>

37
00:07:32,094 --> 00:07:35,646
<i>♪ Why do I feel the presence of ♪</i>

38
00:07:35,671 --> 00:07:38,240
<i>♪ Something's wrong ♪</i>

39
00:07:38,334 --> 00:07:39,332
"alpha"

40
00:08:09,985 --> 00:08:12,269
<i>♪ Why do I feel the presence of ♪</i>

41
00:08:13,518 --> 00:08:15,695
<i>♪ Something's wrong ♪</i>

42
00:08:18,092 --> 00:08:19,090
Come on!

43
00:08:19,480 --> 00:08:21,738
.wake up. Open your eyes

44
00:08:23,386 --> 00:08:24,515
"alpha"

45
00:08:27,336 --> 00:08:28,595
Do you still love me?

46
00:08:29,680 --> 00:08:31,416
I've had a rough day, Alpha

47
00:08:32,197 --> 00:08:34,454
Not a stupid question
. The only answer to that is yes

48
00:08:34,541 --> 00:08:36,451
Yes! Of course I love you

49
00:08:49,602 --> 00:08:51,077
You have to help me, my dear

50
00:08:51,685 --> 00:08:52,640
..Mom

51
00:08:53,074 --> 00:08:57,501
Remember when Flipper used to bounce on us?
When we get home?

52
00:08:58,717 --> 00:08:59,584
...indeed

53
00:09:00,061 --> 00:09:01,191
...every time I come home

54
00:09:01,277 --> 00:09:05,400
My limbs trembled as I thought he was still there
.Here to pounce on me

55
00:09:05,574 --> 00:09:08,265
I don't know how to stop this feeling

56
00:09:09,176 --> 00:09:10,739
Why do you want to stop it?

57
00:09:17,249 --> 00:09:18,203
What is this?

58
00:09:19,550 --> 00:09:22,110
What? -
How did you do that? -

59
00:09:22,284 --> 00:09:23,543
Did you go somewhere?

60
00:09:23,717 --> 00:09:26,536
place? What do you mean? -
- Tattoo parlor or something!

61
00:09:26,581 --> 00:09:28,621
Who did this to you?
And what did he do?

62
00:09:28,707 --> 00:09:30,227
I don't know!

63
00:09:30,488 --> 00:09:33,265
We slept in a man's house
I don't know him

64
00:09:33,439 --> 00:09:34,871
What did the needle look like?

65
00:09:35,045 --> 00:09:36,910
Did he use it on anyone else too?

66
00:09:36,954 --> 00:09:38,082
..it was sharp -
..Fuck-

67
00:09:42,379 --> 00:09:44,159
Was it sterile or contaminated?

68
00:09:44,290 --> 00:09:45,852
Where do I get it from?

69
00:09:46,328 --> 00:09:48,066
...From some closet, I guess

70
00:09:59,220 --> 00:10:01,564
You will go with me to the hospital tomorrow

71
00:10:02,995 --> 00:10:04,949
You should get a tetanus vaccination

72
00:10:06,511 --> 00:10:08,551
We have to wait before performing an examination

73
00:10:09,159 --> 00:10:10,331
Don't move!

74
00:10:12,327 --> 00:10:13,413
Examination why?

75
00:10:29,905 --> 00:10:31,511
This cannot continue

76
00:10:32,770 --> 00:10:35,418
.First you, then now she
You're breaking my back

77
00:10:36,416 --> 00:10:37,545
We are back to this story again

78
00:10:40,452 --> 00:10:43,014
I am not strong enough to continue this struggle
I can't stand it anymore

79
00:10:44,923 --> 00:10:46,485
Please close the door

80
00:11:17,389 --> 00:11:18,473
.damn

81
00:12:38,508 --> 00:12:39,636
My mother!

82
00:12:43,282 --> 00:12:44,584
My mother!

83
00:12:48,751 --> 00:12:50,488
Mom, come here!

84
00:12:52,310 --> 00:12:53,265
"alpha"

85
00:12:56,868 --> 00:12:57,995
Give me your hand

86
00:12:59,038 --> 00:13:00,209
Give me your hand!

87
00:13:01,034 --> 00:13:02,119
Look at me

88
00:13:02,249 --> 00:13:03,334
Look at me!

89
00:13:06,459 --> 00:13:07,415
..Okay

90
00:13:08,586 --> 00:13:09,758
..Okay, let's go

91
00:13:19,394 --> 00:13:20,435
..Come

92
00:13:35,713 --> 00:13:38,447
Sorry, mom

93
00:13:39,532 --> 00:13:40,748
.I'm sorry

94
00:13:42,180 --> 00:13:43,178
Sorry

95
00:13:59,889 --> 00:14:03,144
<i>♪ Please open the door for me ♪</i>

96
00:14:03,169 --> 00:14:05,252
<i>♪ Father, Innova ♪</i>

97
00:14:06,538 --> 00:14:09,038
<i>♪ Father, Innova ♪</i>

98
00:14:09,277 --> 00:14:12,272
<i>♪ Shake your bracelets ♪</i>

99
00:14:13,017 --> 00:14:15,517
<i>♪ Oh my strange daughter ♪</i>

100
00:14:18,769 --> 00:14:21,806
<i>♪ I'm afraid of the forest monster ♪</i>

101
00:14:22,873 --> 00:14:24,956
<i>♪ Father, Innova ♪</i>

102
00:14:25,710 --> 00:14:27,794
<i>♪ Father, Innova ♪</i>

103
00:14:28,665 --> 00:14:32,266
<i>♪ And I'm afraid of him too ♪</i>

104
00:14:33,228 --> 00:14:36,353
<i>♪ Oh my strange daughter ♪</i>

105
00:14:39,350 --> 00:14:42,475
<i>♪ And the old woman was weaving behind her handkerchief ♪</i>

106
00:14:42,500 --> 00:14:44,583
<i>♪ The threads weave without stopping ♪</i>

107
00:14:45,892 --> 00:14:47,975
<i>♪ and the children around the old woman ♪</i>

108
00:14:48,000 --> 00:14:50,083
<i>♪ They receive memories of the old days ♪</i>

109
00:14:55,600 --> 00:14:57,683
<i>♪ and the children around ♪</i>

110
00:15:03,100 --> 00:15:06,225
<i>♪ They receive memories of the old days ♪</i>

111
00:15:27,822 --> 00:15:29,472
Come on -
Wait!

112
00:15:29,863 --> 00:15:31,728
.two seconds -
Are you okay? -

113
00:15:32,770 --> 00:15:34,202
.I don't like needles

114
00:15:35,244 --> 00:15:36,459
No one likes her

115
00:15:36,633 --> 00:15:37,545
Come on

116
00:15:37,718 --> 00:15:40,540
I can't!
Pretend I'm not here, don't look.

117
00:15:40,713 --> 00:15:43,795
I can't! You are here -
Would it be easier for you if you did? -

118
00:15:44,185 --> 00:15:45,009
What?

119
00:15:45,227 --> 00:15:46,485
Are you crazy?

120
00:15:47,310 --> 00:15:49,870
I will guide you, you will stab yourself and then I will inject
.Vaccine. It's very simple

121
00:15:52,996 --> 00:15:54,472
Does my mom know about it?

122
00:15:54,819 --> 00:15:57,249
We don't have to tell her.
Yes, we must!

123
00:15:57,467 --> 00:15:59,680
If we didn't tell her, it would mean it
This matter is serious and serious

124
00:15:59,810 --> 00:16:01,633
Okay, we'll tell her
Okay?

125
00:16:07,578 --> 00:16:08,491
Yes

126
00:16:09,358 --> 00:16:10,227
.stab me here

127
00:16:11,399 --> 00:16:12,223
Wait

128
00:16:18,126 --> 00:16:19,819
.Okay, excellent

129
00:16:20,166 --> 00:16:21,685
See? It wasn't that painful

130
00:16:22,379 --> 00:16:23,421
It's over?

131
00:16:23,595 --> 00:16:24,463
Yes

132
00:16:25,244 --> 00:16:26,243
Okay

133
00:16:28,717 --> 00:16:30,843
But my mother talked about an examination

134
00:16:31,538 --> 00:16:34,749
Yes, but we won't do it today
.that's it. Come back in two weeks

135
00:16:36,485 --> 00:16:37,571
What is the purpose of this examination?

136
00:16:40,435 --> 00:16:42,519
You know there is a virus spreading
In these parts, right?

137
00:16:43,256 --> 00:16:44,211
..but I...

138
00:16:46,077 --> 00:16:47,467
.I'm still 13 years old

139
00:17:29,394 --> 00:17:31,129
Where did everyone go?

140
00:17:36,946 --> 00:17:39,941
Meals have been in the cart since yesterday
Didn't anyone eat it?

141
00:17:40,114 --> 00:17:44,064
I don't know, I don't work on this floor anymore.
But you work at this hospital, right? -

142
00:17:44,150 --> 00:17:46,798
And I don't work on this floor either.
No need to talk to me like that.

143
00:17:46,928 --> 00:17:48,360
I don't feel guilty

144
00:17:49,489 --> 00:17:50,703
Everyone left

145
00:17:51,051 --> 00:17:52,918
Everyone, only I stayed

146
00:17:53,004 --> 00:17:54,870
Being alone, I had nothing to do

147
00:17:54,915 --> 00:17:57,649
Accuse me as you wish
But at least I'm still here

148
00:17:57,735 --> 00:18:00,774
So there's no one who can support them? -
No one to support them or us.

149
00:18:08,803 --> 00:18:10,495
.I'm so sorry it's cold

150
00:18:10,756 --> 00:18:12,363
Your doctor will be here in a few moments

151
00:18:20,566 --> 00:18:22,128
.I'm so sorry it's cold

152
00:18:22,301 --> 00:18:23,821
Your doctor will be here in a few moments

153
00:18:31,199 --> 00:18:32,588
.I'm so sorry it's cold

154
00:18:32,761 --> 00:18:34,454
Your doctor will be here in a few moments

155
00:19:51,277 --> 00:19:55,009
I stand in the middle of the waves
Which harms the Gulf

156
00:19:55,444 --> 00:19:57,657
...and it flows safely between my fingers

157
00:19:58,828 --> 00:20:01,607
Golden grains of sand

158
00:20:02,431 --> 00:20:03,473
It's few

159
00:20:03,560 --> 00:20:04,993
Hello, good morning

160
00:20:05,991 --> 00:20:09,376
It's few
But she slips away

161
00:20:10,418 --> 00:20:12,067
Between my fingers
To the depths

162
00:20:12,154 --> 00:20:13,673
While I burst into tears

163
00:20:14,238 --> 00:20:15,582
While I dream

164
00:20:15,713 --> 00:20:17,840
God, wouldn't I be able to?
To encircle it

165
00:20:17,926 --> 00:20:19,661
If you squeeze it more tightly?

166
00:20:20,357 --> 00:20:22,353
God, wouldn't it be?
..I can save

167
00:20:23,525 --> 00:20:26,043
Even if it's just one atom
From the clutches of these deep waves?

168
00:20:26,650 --> 00:20:29,863
Eat what we see
Or it seems to us

169
00:20:31,034 --> 00:20:32,727
Just a dream

170
00:20:32,900 --> 00:20:34,376
In the folds of another?

171
00:20:37,588 --> 00:20:38,890
.Okay

172
00:20:38,977 --> 00:20:41,884
I hope you understand it
With the help of these few words

173
00:20:41,972 --> 00:20:44,185
..and these pictures

174
00:20:44,228 --> 00:20:46,746
Could someone please tell me about this?
What happened to the narrator?

175
00:20:46,832 --> 00:20:49,394
This guy is going through a type
From the existential crisis

176
00:20:49,610 --> 00:20:52,215
Yes, well done
What made you say that?

177
00:20:53,040 --> 00:20:56,077
He cries a lot
And he repeats, “Oh my God, my God!”

178
00:20:56,858 --> 00:20:58,378
.He plays the victim a lot

179
00:21:01,590 --> 00:21:05,105
Were you able to understand why he was crying?

180
00:21:06,364 --> 00:21:07,666
..I don't know

181
00:21:07,840 --> 00:21:08,925
Maybe he's gay?

182
00:21:11,746 --> 00:21:14,046
I don't see any connection between the two matters

183
00:21:14,133 --> 00:21:17,605
I don't even know how I came to this point
.It's not mentioned anywhere

184
00:21:18,082 --> 00:21:21,511
You read it, Professor, as if it were
...a kind of lamentation

185
00:21:21,598 --> 00:21:24,593
But this man is sitting on a beach
Quiet, it's not the end of the world

186
00:21:24,680 --> 00:21:27,241
But yeah, exactly
There is a man dying

187
00:21:27,631 --> 00:21:30,322
There is a man dying
..as he said: These deep waves

188
00:21:30,409 --> 00:21:32,579
.They are huge waves
...and golden grains of sand

189
00:21:32,666 --> 00:21:34,923
This is your interpretation

190
00:21:35,009 --> 00:21:37,223
Not everyone has to interpret it the same way

191
00:21:40,478 --> 00:21:41,910
Well, then explain it to us

192
00:21:42,431 --> 00:21:45,426
I don't know, your reading of the matter is strange

193
00:21:45,991 --> 00:21:48,203
Okay. So the problem is mine?

194
00:21:48,855 --> 00:21:52,327
Why was my reading strange?
You said something a while ago, say it again

195
00:21:54,715 --> 00:21:56,277
She looked a little feminine

196
00:22:04,394 --> 00:22:05,869
.Okay, okay

197
00:22:10,556 --> 00:22:11,728
..good

198
00:22:13,203 --> 00:22:17,370
Explain to me why you're late, Alpha
..And tell us

199
00:22:17,935 --> 00:22:19,671
What do you think about all this, please?

200
00:22:21,060 --> 00:22:23,665
As for both of us, we will talk privately
.After class ends

201
00:22:25,660 --> 00:22:26,832
Thank you

202
00:22:28,352 --> 00:22:30,435
..Silence. Please

203
00:22:30,522 --> 00:22:32,519
For just two minutes
Stop joking

204
00:22:33,994 --> 00:22:36,120
So, what do you think?

205
00:22:36,728 --> 00:22:38,681
He says it's like a dream
.in the folds of another dream

206
00:22:38,769 --> 00:22:41,113
Yes, that's right. Good
Explain what he said to us

207
00:22:42,110 --> 00:22:45,149
One dream inside another, that is
That's all fake, right?

208
00:22:45,235 --> 00:22:46,147
.good

209
00:22:46,711 --> 00:22:48,620
Maybe it's just a nightmare

210
00:22:48,968 --> 00:22:50,227
Professor? -
Okay? -

211
00:22:50,357 --> 00:22:52,050
There is blood on the wall

212
00:22:53,048 --> 00:22:53,916
.fuck

213
00:22:55,478 --> 00:22:58,994
Okay, let's calm down
We are not in a fantasy world

214
00:22:59,384 --> 00:23:00,947
What is this?
What happened to you?

215
00:23:01,034 --> 00:23:03,203
.I didn't do anything
.They drew this on me

216
00:23:04,246 --> 00:23:07,024
Drawn by what?
Ballpoint pen?

217
00:23:08,369 --> 00:23:09,454
.with a needle

218
00:23:12,709 --> 00:23:13,968
Go to the dispensary

219
00:23:20,739 --> 00:23:23,560
Adrian, she doesn't need you.
.Stay here

220
00:23:24,602 --> 00:23:26,207
"Adrian" -
Let me go!

221
00:23:27,553 --> 00:23:30,288
I will accompany her, in case her hand is paralyzed
...in a tragic way or something

222
00:23:31,328 --> 00:23:32,415
"Wait, Alpha!"

223
00:23:33,803 --> 00:23:36,103
Shouldn't it be this thing?
Already healed?

224
00:23:36,191 --> 00:23:38,925
It is not intended for children
Otherwise everyone would smoke it

225
00:23:39,011 --> 00:23:41,659
Anyway, it shouldn't
.to look that bad

226
00:23:43,873 --> 00:23:44,827
Wait

227
00:23:45,566 --> 00:23:46,824
Do you hear this?

228
00:23:47,996 --> 00:23:49,036
What?

229
00:23:50,860 --> 00:23:53,508
Someone is here. Hide the cigarette
I heard a whistling sound!

230
00:23:59,715 --> 00:24:00,713
.again

231
00:24:01,103 --> 00:24:02,275
Do you hear this?

232
00:24:03,881 --> 00:24:06,355
You're delusional, girl!
We are in Hammamet

233
00:24:49,410 --> 00:24:50,322
Stop!

234
00:24:51,884 --> 00:24:53,751
Stop -
What's up? -

235
00:24:54,749 --> 00:24:56,269
Not here!

236
00:24:57,310 --> 00:24:59,046
Calm down!
.It was just a kiss

237
00:24:59,133 --> 00:25:01,650
Would you like me to give you flowers?
Or should I book a room at the Ritz?

238
00:25:01,738 --> 00:25:04,428
If you're going to touch me, you have to wear a condom

239
00:25:04,775 --> 00:25:08,291
What?! I didn't even think about that -
Tell your girl about it.

240
00:25:13,369 --> 00:25:14,454
..You

241
00:25:15,973 --> 00:25:17,232
Have you thought about that?

242
00:25:18,838 --> 00:25:20,140
.That's not what I said

243
00:25:24,610 --> 00:25:25,826
.I need to pee

244
00:25:30,817 --> 00:25:31,946
Do you mind?

245
00:26:23,899 --> 00:26:26,199
Wait, please don't wake me up yet

246
00:26:36,269 --> 00:26:37,874
Come on, Alpha, open the door

247
00:26:48,030 --> 00:26:49,463
Don't you remember me?

248
00:26:50,722 --> 00:26:52,110
The police are on their way here

249
00:26:53,022 --> 00:26:55,452
Great, your mom will love this

250
00:26:55,540 --> 00:26:58,186
Didn't I tell you that I would stay here? -
Who are you? -

251
00:26:58,274 --> 00:27:00,530
I knew the idea of staying overnight
Your room is bad

252
00:27:01,442 --> 00:27:03,569
This family does not have the slightest knowledge of borders

253
00:27:05,305 --> 00:27:06,910
We are two brothers

254
00:27:08,603 --> 00:27:10,947
Your mother and I -
My mother only has female sisters.

255
00:27:11,598 --> 00:27:14,332
Not telling you about me
.Doesn't mean that I don't exist

256
00:27:17,415 --> 00:27:18,890
What are my grandparents' names?

257
00:27:20,582 --> 00:27:21,538
..dad

258
00:27:21,711 --> 00:27:22,709
And my mother

259
00:27:27,180 --> 00:27:28,613
"Hisu" and "Ozna"

260
00:27:30,566 --> 00:27:33,170
.I took care of you once
Don't you remember?

261
00:27:34,168 --> 00:27:36,425
By the way, do you know where to keep it?
Your mother with cigarettes?

262
00:27:36,511 --> 00:27:37,423
Sit down

263
00:27:39,810 --> 00:27:41,025
I told you to sit down

264
00:27:41,980 --> 00:27:43,152
I must be dreaming!

265
00:27:49,879 --> 00:27:52,527
Stop shivering!
What's wrong with you?

266
00:27:54,003 --> 00:27:56,738
My health is not good, my dear

267
00:27:56,910 --> 00:27:58,777
.I'm a little confused

268
00:27:59,211 --> 00:28:01,120
How come I've never seen you before?

269
00:28:01,425 --> 00:28:05,027
I told you that you've seen me before!
.I even took you to the beach

270
00:28:05,374 --> 00:28:08,543
But stop with this behavior
You're much nicer than I remember

271
00:28:08,629 --> 00:28:10,019
Are you going to leave here?
If I gave you $20?

272
00:28:13,144 --> 00:28:14,185
Give it to me

273
00:28:14,358 --> 00:28:17,050
I don't have it here, but...
Go back to Casa Partida.

274
00:28:17,136 --> 00:28:18,439
.I will call the police

275
00:28:19,090 --> 00:28:20,782
I thought you had already called them

276
00:28:20,913 --> 00:28:22,258
Don't touch me!

277
00:28:26,728 --> 00:28:29,245
I'll go to your room.
..let's go -

278
00:28:47,952 --> 00:28:49,342
"Mr. Munchausen?"

279
00:28:49,645 --> 00:28:51,728
"Do you know where the rest of the gang is?"

280
00:29:01,060 --> 00:29:05,053
We live exactly
"!The episode that no one believes."

281
00:29:06,269 --> 00:29:07,571
Is he your brother?

282
00:29:08,785 --> 00:29:09,697
Yes

283
00:29:09,870 --> 00:29:11,173
"He's your uncle, Amin."

284
00:29:14,645 --> 00:29:17,336
The last member of the family -
I don't care!

285
00:29:17,423 --> 00:29:19,550
I thought he was going to kill me!
Didn't you explain this to her? -

286
00:29:19,636 --> 00:29:21,676
Yes, but don't you see how I look?

287
00:29:22,197 --> 00:29:24,238
.sorry, my dear
..We didn't mean to scare you

288
00:29:24,498 --> 00:29:26,711
.I thought you would remember him

289
00:29:27,275 --> 00:29:29,446
Come on, give your uncle a kiss.
No way! Why would I do that? -

290
00:29:29,532 --> 00:29:31,399
Because he is a member of the family!
Since when? -

291
00:29:31,963 --> 00:29:33,178
Forget it

292
00:29:33,699 --> 00:29:34,480
"alpha"

293
00:29:35,261 --> 00:29:37,041
Give your uncle a kiss!

294
00:29:43,160 --> 00:29:44,072
Okay

295
00:29:44,723 --> 00:29:45,895
He won't stay in my room

296
00:29:45,982 --> 00:29:48,108
I won't sleep with my brother
We are not animals!

297
00:29:48,196 --> 00:29:51,536
Then give him the dog basket!
He's your sister, and that's my room!

298
00:29:51,884 --> 00:29:53,968
I'll wait there.
.stay here-

299
00:29:55,660 --> 00:29:57,397
Your uncle did not impose himself on us

300
00:29:57,483 --> 00:30:01,650
He didn't come here as a guest, he stayed here
It's not known, he has the right to live here, you understand?

301
00:30:02,301 --> 00:30:03,994
Sleep with me if you want

302
00:30:33,378 --> 00:30:34,420
"Amen"?

303
00:30:52,952 --> 00:30:54,515
Come on, there's only one floor left

304
00:30:58,421 --> 00:30:59,420
"Penny"

305
00:31:00,071 --> 00:31:00,939
.fuck

306
00:31:01,285 --> 00:31:03,108
Call the ambulance!
I was with him a few moments ago, I swear.

307
00:31:03,196 --> 00:31:04,845
Forget it!
Call an ambulance!

308
00:31:04,931 --> 00:31:06,364
What's wrong with him?

309
00:31:06,842 --> 00:31:08,360
Do you feel tired?

310
00:31:19,211 --> 00:31:21,685
Has no one seen him in this condition?
Were the neighbors watching?

311
00:31:21,772 --> 00:31:24,506
No one saw anything
Let me take care of it

312
00:31:24,593 --> 00:31:26,069
"Penny"
I need you here!

313
00:31:26,155 --> 00:31:28,369
It will be fine
.it will be fine

314
00:31:36,920 --> 00:31:38,439
.Stay with me

315
00:31:42,735 --> 00:31:43,907
!My mom! Get out of here

316
00:31:45,644 --> 00:31:46,902
Get out of here, mom!

317
00:31:47,597 --> 00:31:48,595
Screw it!

318
00:31:49,853 --> 00:31:50,852
Damn!

319
00:31:51,590 --> 00:31:52,588
Stop!

320
00:31:53,586 --> 00:31:55,149
Mom! Are you crazy?

321
00:32:02,006 --> 00:32:02,961
Stop!

322
00:32:03,829 --> 00:32:05,045
You've lost your mind!

323
00:32:06,564 --> 00:32:09,819
It's the red wind
She is the one who traps himself

324
00:32:10,296 --> 00:32:12,293
I see it in his veins

325
00:32:12,467 --> 00:32:13,855
...the red wind

326
00:32:14,723 --> 00:32:17,110
.It blows and traps everything

327
00:32:17,675 --> 00:32:19,715
We have to clean it from the inside

328
00:32:20,235 --> 00:32:21,624
What red wind?

329
00:32:23,230 --> 00:32:25,009
You'll drown him!
Screw it!

330
00:32:26,572 --> 00:32:27,614
"Penny"

331
00:32:30,739 --> 00:32:32,084
Penny, come here!

332
00:32:33,040 --> 00:32:33,821
.Get her out of here

333
00:32:34,602 --> 00:32:35,253
Take it out

334
00:32:41,546 --> 00:32:45,843
I brought his things this morning
And I threw all the syringes out

335
00:32:46,494 --> 00:32:47,666
..I mean

336
00:32:48,665 --> 00:32:50,444
..He must have used someone else's syringe

337
00:32:56,303 --> 00:32:57,128
..Amen

338
00:34:35,566 --> 00:34:37,779
Good morning, can you come with me please?

339
00:34:43,681 --> 00:34:46,155
Can we sit somewhere else?

340
00:34:54,098 --> 00:34:55,965
Sorry, do you mind?

341
00:34:56,790 --> 00:34:59,741
Please! I will die anyway

342
00:35:16,147 --> 00:35:17,363
Stop!

343
00:35:17,449 --> 00:35:19,098
.She is my student

344
00:35:21,095 --> 00:35:22,093
And if so?

345
00:35:25,305 --> 00:35:27,041
..My imagination is the reason

346
00:35:27,128 --> 00:35:29,211
Or do you think it's strange?
To kiss your teacher?

347
00:35:29,602 --> 00:35:30,904
Please stop

348
00:35:33,334 --> 00:35:34,332
..No, no

349
00:35:36,285 --> 00:35:39,628
It's worse than watching your parents
They kiss, I think

350
00:35:41,191 --> 00:35:42,275
...indeed

351
00:35:43,014 --> 00:35:45,227
.I've never seen them do that

352
00:35:45,791 --> 00:35:47,093
How is that possible?

353
00:35:47,310 --> 00:35:48,569
Should we get into this?

354
00:35:51,868 --> 00:35:53,300
.I only own one of them

355
00:35:54,602 --> 00:35:56,251
Which one is it? -
My mother -

356
00:35:56,816 --> 00:35:57,814
Excellent!

357
00:35:58,595 --> 00:35:59,897
Your mother is the most important

358
00:36:00,634 --> 00:36:01,459
Really?

359
00:36:01,936 --> 00:36:02,805
Yes

360
00:36:03,108 --> 00:36:04,889
..even his face

361
00:36:05,409 --> 00:36:08,230
My mother used to say I looked like a Greek statue

362
00:36:08,317 --> 00:36:09,967
She would have seen me as beautiful as the statue of Apollo

363
00:36:14,003 --> 00:36:15,175
..No, but I...

364
00:36:16,086 --> 00:36:17,389
.I think you are beautiful

365
00:36:18,994 --> 00:36:20,035
.seriously

366
00:36:38,048 --> 00:36:39,654
Will you come with me, Alpha?

367
00:36:43,821 --> 00:36:45,340
Ready for a blood draw? -
No!

368
00:36:57,319 --> 00:36:58,056
I caught her!

369
00:36:58,360 --> 00:36:59,228
I caught her!

370
00:36:59,402 --> 00:37:00,314
.Ready

371
00:37:02,136 --> 00:37:04,827
Why didn't you catch it? -
Communicate with each other!

372
00:37:08,647 --> 00:37:09,689
.again

373
00:37:09,949 --> 00:37:10,774
Come on

374
00:37:11,468 --> 00:37:12,336
"Nina"

375
00:37:15,114 --> 00:37:17,978
Did you do that on purpose? -
This is part of the game!

376
00:37:18,066 --> 00:37:19,671
They don't stop hitting me!

377
00:37:19,845 --> 00:37:21,233
Stop, stop, stop!

378
00:37:21,972 --> 00:37:22,840
She's mine!

379
00:37:24,663 --> 00:37:26,139
.Unfortunate. again

380
00:37:28,265 --> 00:37:29,220
Let's play!

381
00:37:29,480 --> 00:37:31,998
Use it instead of arguing!
Okay, I get it -

382
00:37:32,084 --> 00:37:33,560
It's a sport! Sports

383
00:37:33,691 --> 00:37:34,602
Shut up

384
00:37:41,416 --> 00:37:42,370
Professor?

385
00:37:43,022 --> 00:37:45,713
what is going on? -
I'm covered in blood, but it's not my blood.

386
00:37:45,886 --> 00:37:48,665
Then clean yourself up.
What if you pass it on to me? -

387
00:37:49,402 --> 00:37:52,223
What did I tell you? -
I don't know, that thing! What if it gets under my skin? -

388
00:37:53,525 --> 00:37:56,954
Go to the bathroom and clean this blood with water

389
00:37:57,996 --> 00:37:58,907
Let's go!

390
00:38:00,644 --> 00:38:01,685
Use this!

391
00:38:02,206 --> 00:38:04,506
Sit on the bench, Alpha
Only until the end of this half

392
00:38:05,201 --> 00:38:06,199
Let's take a break

393
00:38:27,249 --> 00:38:29,810
What's wrong with your girl?
Do you know about us?

394
00:38:31,764 --> 00:38:34,150
Did you tell anyone? -
No!

395
00:38:34,238 --> 00:38:35,496
What do you think I am?

396
00:38:38,621 --> 00:38:41,008
What was the test result? -
Which test? -

397
00:38:41,746 --> 00:38:43,916
.Tattoo examination
Do you have this thing?

398
00:38:44,090 --> 00:38:46,303
Are you kidding me?
I just did that test!

399
00:38:47,519 --> 00:38:48,951
When will you get the results?

400
00:38:49,081 --> 00:38:52,163
I don't know, but it's a formality
.doesn't mean anything

401
00:38:53,074 --> 00:38:54,116
..So

402
00:38:54,593 --> 00:38:57,501
If it's a formality, do I have to do it as well?

403
00:39:00,452 --> 00:39:01,668
What is this nonsense you're spouting?

404
00:39:02,102 --> 00:39:03,447
We were having fun together

405
00:39:03,620 --> 00:39:06,139
So if you're sick, I'm sick too
Do you understand?

406
00:39:06,790 --> 00:39:08,222
What's wrong with you?
You know me!

407
00:39:08,829 --> 00:39:10,088
Screw this

408
00:39:12,128 --> 00:39:14,602
Just because I know you doesn't mean...
That I won't get it from you!

409
00:39:17,423 --> 00:39:18,769
.Tell me the truth

410
00:39:20,157 --> 00:39:21,459
Do you feel tired or not?

411
00:39:21,590 --> 00:39:24,150
!I don't know! What nonsense
I don't know!

412
00:39:29,619 --> 00:39:31,181
You should tell me if you are sick

413
00:39:31,269 --> 00:39:33,092
I didn't hide anything from you!
You were there!

414
00:39:35,435 --> 00:39:36,868
What are you trying to do to me?

415
00:39:36,953 --> 00:39:39,298
I didn't do anything! We just kissed
It's not like we had sex!

416
00:39:39,384 --> 00:39:40,860
Screw it! I knew that

417
00:39:42,076 --> 00:39:43,595
So you are really sick?

418
00:39:47,370 --> 00:39:49,238
What are you doing, Alpha?

419
00:39:54,661 --> 00:39:55,834
Damn, it's so hot!

420
00:39:56,269 --> 00:39:57,918
It's very hot
Turn on the air conditioning

421
00:39:58,004 --> 00:40:01,217
There is no air conditioning in the car, so I am not
.Queen of England! Open the window

422
00:40:01,390 --> 00:40:03,907
I know a guy who can bring an air conditioner
Cheap for you

423
00:40:04,038 --> 00:40:05,078
Take advantage of the situation

424
00:40:06,728 --> 00:40:07,727
What about you?

425
00:40:08,291 --> 00:40:11,025
Don't you feel hot? -
I don't know, maybe a little.

426
00:40:11,546 --> 00:40:12,415
See?

427
00:40:12,978 --> 00:40:14,498
Even the girl feels hot!

428
00:40:15,192 --> 00:40:17,319
Why did I have to come?

429
00:40:17,578 --> 00:40:19,228
Would you rather stay locked up?

430
00:40:19,402 --> 00:40:22,006
Rather, they were the ones who would have preferred me to remain that way

431
00:40:23,569 --> 00:40:24,480
Open it

432
00:40:24,915 --> 00:40:25,956
Come on

433
00:40:26,303 --> 00:40:28,300
It's not working -
It's open -

434
00:40:42,275 --> 00:40:45,009
Why does it always smell bad in here?
Where does this smell come from?

435
00:40:45,097 --> 00:40:47,093
Show some respect!

436
00:40:49,220 --> 00:40:51,694
Excellent, welcoming committee

437
00:40:52,128 --> 00:40:54,298
Can't you do that inside?

438
00:40:54,472 --> 00:40:55,947
My mother is there

439
00:41:02,545 --> 00:41:04,453
Don't stare at my brother

440
00:41:04,541 --> 00:41:06,494
They have nothing to do with each other

441
00:41:08,144 --> 00:41:11,269
What? Your brother?
.I'm not staring at anything

442
00:41:12,441 --> 00:41:13,265
..Yes

443
00:41:14,046 --> 00:41:15,175
Enough is enough

444
00:41:16,780 --> 00:41:17,822
.fuck

445
00:41:21,902 --> 00:41:22,597
"Amen"?

446
00:41:23,291 --> 00:41:24,420
Come on!

447
00:41:31,103 --> 00:41:33,230
Watch your steps, my dear

448
00:41:53,890 --> 00:41:56,277
Dessert?! We haven't started eating yet

449
00:42:39,810 --> 00:42:40,722
My mother?

450
00:42:41,069 --> 00:42:42,110
My mother!

451
00:42:43,673 --> 00:42:46,277
What did she say? Translate please -
I don't know -

452
00:42:46,364 --> 00:42:48,795
It must have something to do with food
I don't know, I didn't hear it

453
00:42:51,746 --> 00:42:55,478
I asked you not to leave me alone!
My grandmother is talking to me and I don't understand her

454
00:42:55,652 --> 00:42:59,168
I have a life too, Alpha
.I asked if you ate meat

455
00:42:59,254 --> 00:43:01,946
No, she only eats semolina
With milk and sugar

456
00:43:02,032 --> 00:43:04,636
Don't you eat meat even on Eid?

457
00:43:05,157 --> 00:43:07,370
If it continues like this
Her teeth will fall out

458
00:43:07,415 --> 00:43:09,107
Yes, mother, until Eid

459
00:43:09,194 --> 00:43:13,577
I haven't seen anyone lose their teeth
Because he does not eat meat

460
00:43:22,649 --> 00:43:24,342
You can wash your hair!

461
00:43:26,902 --> 00:43:28,595
Seriously, how old are you?

462
00:43:39,532 --> 00:43:41,746
Penny, do you eat your couscous with a fork?-------

463
00:43:41,920 --> 00:43:43,829
Of course, to stab couscous

464
00:43:43,916 --> 00:43:46,868
No, you have to eat it with a spoon.
One has to eat it the French way.

465
00:43:47,779 --> 00:43:48,691
We are in France!

466
00:43:48,777 --> 00:43:52,032
Couscous is not a salad, it is a must
To be eaten with a spoon

467
00:43:52,293 --> 00:43:53,204
Yes

468
00:43:53,551 --> 00:43:54,506
Did you understand what she said?

469
00:43:54,810 --> 00:43:55,852
Yes, I understand!

470
00:44:22,024 --> 00:44:23,456
Is she messing with me?

471
00:44:23,759 --> 00:44:25,019
Yes, she's messing with me

472
00:44:25,192 --> 00:44:26,277
No, you didn't do that!

473
00:44:29,055 --> 00:44:30,834
Do you have pork in the refrigerator?

474
00:44:30,921 --> 00:44:33,134
If you want pork, you have to bring it
As usual

475
00:44:33,222 --> 00:44:34,784
Your flesh tastes like the taste of feet
I smell bad

476
00:44:34,915 --> 00:44:38,040
What nonsense! I prepared it with the utmost love -
It doesn't seem like it.

477
00:44:38,691 --> 00:44:42,032
If you don't want to fit in here, say so
That! Make a little effort

478
00:44:42,814 --> 00:44:44,636
.I just asked for a little pork

479
00:44:45,288 --> 00:44:47,327
Come on, you're not even trying!

480
00:44:50,366 --> 00:44:51,884
I'll go to the restaurant!

481
00:44:52,449 --> 00:44:53,968
Go! Go

482
00:44:54,185 --> 00:44:57,441
Go in peace
And don't come back

483
00:45:00,435 --> 00:45:01,953
Come on, dance with me

484
00:45:05,514 --> 00:45:09,246
Go in peace
I will not follow you!

485
00:45:09,376 --> 00:45:10,331
Goodbye!

486
00:45:17,102 --> 00:45:20,444
Benny is very racist.
Yes, he's extremely racist.

487
00:45:20,618 --> 00:45:21,745
I don't understand it

488
00:45:22,483 --> 00:45:24,567
We grew up together
.He's like a member of the family

489
00:45:25,175 --> 00:45:26,650
Didn't you see? He was crying

490
00:45:31,251 --> 00:45:34,202
He lost his dear friend
.and he never recovered from that

491
00:46:08,014 --> 00:46:09,836
Wait, where are you going? -
I will come back -

492
00:46:14,784 --> 00:46:16,998
I don't want more, I'm not hungry.
Come on -

493
00:46:17,084 --> 00:46:18,907
Otherwise, your grandmother will say that we...
We waste food

494
00:46:18,994 --> 00:46:21,425
Well, you'll make her fat

495
00:46:21,511 --> 00:46:25,722
And if so? Obesity is not a disease
She eats because she is happy

496
00:46:25,895 --> 00:46:27,935
Be happy, my daughter.
What nonsense!

497
00:46:30,366 --> 00:46:33,317
See?! You made her feel guilty.
No, I'm going to the bathroom.

498
00:47:07,389 --> 00:47:09,211
Not here! Fuck

499
00:47:21,798 --> 00:47:25,314
What is your mother doing?
Don't you want to stay with us?

500
00:47:25,791 --> 00:47:27,310
My mother is asleep

501
00:47:29,741 --> 00:47:32,431
We'd better not wake her up
Don't come in!

502
00:48:08,411 --> 00:48:09,671
!Open!

503
00:48:10,843 --> 00:48:14,185
Calm down! It's no use
..back off! No point

504
00:48:14,316 --> 00:48:16,745
What the hell is this?
Who are you?

505
00:48:16,876 --> 00:48:20,001
The manager said the place was full
..and I told them that

506
00:48:20,175 --> 00:48:22,909
But they don't want to listen to me!
Did he ask that the doors be closed? -

507
00:48:22,995 --> 00:48:25,253
He told me not to let anyone in
.I'm just doing my job

508
00:48:25,340 --> 00:48:27,119
We can't do that.
Back off!

509
00:48:31,416 --> 00:48:35,843
I will talk to him to understand what is going on
.I don't know anything either

510
00:48:38,317 --> 00:48:39,661
Listen to me

511
00:48:41,876 --> 00:48:44,176
I don't know what I should do

512
00:48:44,394 --> 00:48:45,435
.I'm sorry

513
00:48:48,951 --> 00:48:51,425
I understand you, but don't act like this

514
00:48:52,467 --> 00:48:55,461
If you continue like this, you won't
If you are able to enter, you must be calm

515
00:48:56,894 --> 00:48:59,324
First, you must calm down, calm down

516
00:49:00,626 --> 00:49:02,189
Wait! Wait

517
00:49:10,435 --> 00:49:12,692
Leave me! Leave me now

518
00:49:15,817 --> 00:49:16,989
Wait!

519
00:49:19,245 --> 00:49:22,761
I came with my brother, he's there!
Let him pass!

520
00:49:23,239 --> 00:49:24,454
He's my brother!

521
00:49:29,706 --> 00:49:31,529
.Go inside, go inside

522
00:49:34,003 --> 00:49:35,869
Wait! Wait

523
00:49:35,999 --> 00:49:39,036
I only want patients to see, only patients

524
00:49:39,081 --> 00:49:40,686
Well, come on!

525
00:49:41,121 --> 00:49:42,249
Come on!

526
00:49:42,814 --> 00:49:45,286
Come on, come in!

527
00:49:46,155 --> 00:49:47,067
And you too

528
00:49:48,411 --> 00:49:50,930
They are my patients.
I told you to back off.

529
00:49:51,538 --> 00:49:53,795
They are with me, they are my patients

530
00:49:54,228 --> 00:49:56,790
Open the door! I order you to open the door

531
00:50:01,868 --> 00:50:02,735
Enter!

532
00:50:04,472 --> 00:50:06,555
Come on, patients only

533
00:50:07,857 --> 00:50:09,116
You enter!

534
00:50:09,246 --> 00:50:10,418
Come on, come in!

535
00:50:11,936 --> 00:50:14,150
Come on, patients only!

536
00:50:19,879 --> 00:50:21,355
That's enough!

537
00:50:35,592 --> 00:50:38,326
Don't think it's too bad, but no one does
He wants you to swim while you are in this state

538
00:50:38,411 --> 00:50:40,322
.Okay, I won't swim. Let me out

539
00:50:40,409 --> 00:50:41,494
You are contagious!

540
00:50:41,842 --> 00:50:44,619
You are the one who transmits the infection with this nonsense! I'm not sick

541
00:50:47,006 --> 00:50:47,961
Screw it!

542
00:55:04,472 --> 00:55:05,817
.I'll call my mom

543
00:57:18,977 --> 00:57:20,149
.I have not committed any crime

544
00:57:20,540 --> 00:57:21,668
I know

545
00:57:22,883 --> 00:57:24,446
.Let's let him speak first

546
00:57:35,947 --> 00:57:37,900
You haven't talked to anyone about your uncle, have you?

547
00:57:38,074 --> 00:57:38,899
What?

548
00:57:42,067 --> 00:57:44,150
You didn't tell anyone that Amin came home?

549
00:57:44,324 --> 00:57:46,754
Why? I don't understand, what does this have to do with it?

550
00:57:46,842 --> 00:57:48,707
Alpha, lower your voice.

551
00:57:52,223 --> 00:57:53,439
Answer me, yes or no?

552
00:57:55,522 --> 00:57:56,780
I don't think so

553
00:57:58,603 --> 00:58:00,340
Don't tell anyone about him

554
00:58:00,644 --> 00:58:01,772
Do you promise me?

555
00:58:02,597 --> 00:58:03,855
But why?

556
00:58:05,548 --> 00:58:08,411
The swimming pool is the teacher’s sole responsibility

557
00:58:08,456 --> 00:58:12,405
In fact, it is natural that
Minor bleeding occurs after blood is drawn

558
00:58:12,578 --> 00:58:15,748
Well, bleeding time is not a good indicator

559
00:58:15,834 --> 00:58:16,790
You know better than me about that

560
00:58:16,876 --> 00:58:21,173
Well, what crime has my daughter committed?
What made you want to fire her?

561
00:58:21,259 --> 00:58:22,996
You have not committed any crime. She wasn't fired

562
00:58:23,170 --> 00:58:24,819
Can we go?

563
00:58:25,079 --> 00:58:25,991
..My lady

564
00:58:26,511 --> 00:58:27,423
..oh doctor

565
00:58:28,639 --> 00:58:30,895
Give me some time to talk, please

566
00:58:31,764 --> 00:58:35,800
Many parents referred concerns to me
The concerns they have about their children’s health

567
00:58:35,886 --> 00:58:37,145
Both physically and psychologically

568
00:58:37,623 --> 00:58:41,920
Some students wake up every night
.in wailing for fear of being infected

569
00:58:42,006 --> 00:58:44,697
I'm sorry what happened
..For you, it must be terrible

570
00:58:44,870 --> 00:58:47,952
But the people thought about educating them
Or is it too much to ask for that?

571
00:58:48,386 --> 00:58:49,515
..but

572
00:58:50,078 --> 00:58:51,555
I didn't train for this!

573
00:58:51,902 --> 00:58:52,988
..that we are

574
00:58:53,074 --> 00:58:54,376
We don't know everything about him

575
00:58:54,636 --> 00:58:56,243
But we were able to determine
..some signs

576
00:58:56,328 --> 00:59:00,670
Can you at least provide me
When will you receive the test results?

577
00:59:00,756 --> 00:59:03,274
You can count on me not to reveal it. Of course

578
00:59:03,447 --> 00:59:05,314
Are you crazy?! I can't believe what's happening

579
00:59:05,748 --> 00:59:07,180
They will kill me if I stay

580
00:59:07,310 --> 00:59:09,741
You are fine. Everyone is fine. Good?

581
00:59:43,118 --> 00:59:44,246
!no

582
01:01:20,644 --> 01:01:22,857
She must have gotten into a big fight with them

583
01:01:25,288 --> 01:01:29,931
When we were children, the hardest lesson
What we learn is to avoid fire when you get burned

584
01:01:32,102 --> 01:01:34,358
What real suffering
...being a kid these days

585
01:01:37,093 --> 01:01:39,480
When did we draw the blood sample?

586
01:01:40,913 --> 01:01:42,995
On September 27th

587
01:01:47,206 --> 01:01:50,114
Just two weeks after she was pricked with the needle

588
01:01:51,720 --> 01:01:54,584
We had her examined immediately
You told me it was an emergency

589
01:01:55,670 --> 01:01:59,489
But is this long?
Enough to monitor the virus?

590
01:01:59,661 --> 01:02:01,008
If it exists

591
01:02:01,181 --> 01:02:05,045
It is the shortest time period
Possible to monitor, yes

592
01:02:15,201 --> 01:02:16,633
We will re-examine

593
01:02:22,189 --> 01:02:24,228
.I don't find that necessary

594
01:02:24,576 --> 01:02:25,574
.really

595
01:02:28,395 --> 01:02:30,045
We will re-examine

596
01:02:40,722 --> 01:02:42,935
Do you have a feeling that you will find something?

597
01:02:53,265 --> 01:02:54,784
.Take off your shirt

598
01:03:19,046 --> 01:03:20,478
.Cat pose

599
01:03:27,770 --> 01:03:29,550
You are not supposed to imitate the cat's voice

600
01:03:29,723 --> 01:03:31,676
Bend your back. So

601
01:03:35,670 --> 01:03:36,884
..Take a deep breath

602
01:03:37,623 --> 01:03:39,489
.Hold your breath. Exhale

603
01:03:41,702 --> 01:03:43,004
.again

604
01:03:43,178 --> 01:03:44,610
..Take a deep breath

605
01:03:45,218 --> 01:03:46,347
.Hold your breath

606
01:03:47,649 --> 01:03:48,691
.exhale

607
01:03:50,730 --> 01:03:51,728
.again

608
01:03:52,293 --> 01:03:53,508
.Breathe deeply

609
01:03:54,029 --> 01:03:55,244
Keep breathing

610
01:03:55,722 --> 01:03:57,631
.I can't breathe

611
01:03:58,066 --> 01:04:01,277
Of course, you can
.Otherwise you wouldn't be able to talk to me

612
01:04:04,489 --> 01:04:07,093
Alpha: Breathe deeply. Breathe.

613
01:04:07,483 --> 01:04:08,613
..I'm scared, mom

614
01:04:09,176 --> 01:04:10,088
No

615
01:04:10,911 --> 01:04:13,647
Lay on your back, hey
My dear. It's the only way

616
01:04:19,246 --> 01:04:20,634
What's wrong? Am I bleeding?

617
01:04:21,894 --> 01:04:23,326
No, it's just saliva

618
01:04:30,618 --> 01:04:32,441
You will stay here this afternoon

619
01:05:15,105 --> 01:05:16,147
.stay vigilant

620
01:05:16,321 --> 01:05:19,793
.You have a daughter, and you have a brother
.You have a daughter, and you have a brother

621
01:05:20,400 --> 01:05:22,744
..You have a daughter, and you have a brother

622
01:06:59,923 --> 01:07:01,181
What are you doing?

623
01:07:04,871 --> 01:07:05,826
Come on

624
01:07:18,977 --> 01:07:19,801
No!

625
01:07:20,019 --> 01:07:21,060
.Never mind

626
01:07:21,798 --> 01:07:23,144
This won't change anything

627
01:07:24,402 --> 01:07:27,353
If something bad happens to you, it will happen to me too

628
01:08:37,840 --> 01:08:38,751
Damn!

629
01:08:40,574 --> 01:08:41,746
I can't stand the situation anymore

630
01:08:45,566 --> 01:08:47,649
Your room is too cramped

631
01:08:48,040 --> 01:08:49,732
.Well, you spent time in prison

632
01:08:55,895 --> 01:08:56,764
So..?

633
01:08:56,894 --> 01:09:00,756
You're too demanding for someone who hasn't
He has no choice but to relieve himself in front of fat men

634
01:09:02,493 --> 01:09:04,272
"Amin, you have a visitor!"

635
01:09:05,965 --> 01:09:08,525
We are in a doctor's office
Where my mother takes care of patients

636
01:09:09,306 --> 01:09:11,910
And if so? -
We shouldn't stay here.

637
01:09:14,428 --> 01:09:16,121
Isn't that supposed to?
Are you in school?

638
01:09:17,206 --> 01:09:18,811
Don't you see that I'm unwell?

639
01:09:19,680 --> 01:09:20,765
Yes?

640
01:09:22,154 --> 01:09:23,890
You don't look in any dangerous condition

641
01:09:24,454 --> 01:09:25,713
Are you a doctor?

642
01:09:26,536 --> 01:09:27,578
.I don't understand

643
01:09:28,665 --> 01:09:30,053
Do you want to get sick?

644
01:09:30,400 --> 01:09:31,746
Shut up!

645
01:09:36,043 --> 01:09:38,821
The room is too narrow for me to hold
.You treat me this way

646
01:09:46,285 --> 01:09:48,196
And you? Why are you still here?

647
01:09:49,931 --> 01:09:52,015
Isn't it supposed to?
Being clean now?

648
01:09:53,577 --> 01:09:55,660
.You don't look sick either

649
01:09:56,269 --> 01:09:57,874
Your appearance only suggests that you are an addict

650
01:09:57,961 --> 01:10:00,218
But this is your choice, it is not a disease

651
01:10:03,647 --> 01:10:07,032
But what you are doing is just an excuse, because you want to
Suicide but not being able to do it

652
01:10:25,435 --> 01:10:26,607
..you know

653
01:10:28,864 --> 01:10:31,425
That you can't say that I'm here with you

654
01:10:31,511 --> 01:10:32,814
Just choose

655
01:10:35,504 --> 01:10:37,545
.It's not the life I dreamed of

656
01:10:40,322 --> 01:10:42,449
If I had the choice,

657
01:10:43,491 --> 01:10:44,967
..I would have done anything

658
01:10:45,357 --> 01:10:46,355
..anything

659
01:10:46,746 --> 01:10:48,482
.so that I wouldn't be here

660
01:10:48,655 --> 01:10:49,870
With you

661
01:10:50,175 --> 01:10:52,345
.I hear your nonsense

662
01:11:04,324 --> 01:11:08,317
I'll sedate you so I can examine you
.fabric, okay? It won't hurt you

663
01:11:17,519 --> 01:11:19,168
Didn't you go out?

664
01:11:20,470 --> 01:11:22,988
Inhalation will help
Some fresh country air

665
01:11:24,853 --> 01:11:26,764
Or go to the park

666
01:11:27,805 --> 01:11:31,364
How can I get out, I might die
Who ate expired yogurt?

667
01:11:33,360 --> 01:11:36,269
I feel like it's coming back
My incarnation is in the form of a mosquito

668
01:11:41,694 --> 01:11:43,082
Is the girl at her mother's house?

669
01:11:43,560 --> 01:11:45,035
No, she's here

670
01:11:45,644 --> 01:11:48,160
She does her homework with the nurses

671
01:11:48,899 --> 01:11:49,941
Can I see her?

672
01:11:54,150 --> 01:11:57,405
You'll see it when you win two
Or three kilograms, okay?

673
01:12:04,957 --> 01:12:08,343
Are you afraid that you will get frightened when you see me? -
No, she's not afraid of anything.

674
01:12:08,951 --> 01:12:10,730
My daughter is as tough as a pitbull

675
01:12:11,685 --> 01:12:13,769
Exactly, dogs can smell death

676
01:12:13,985 --> 01:12:17,067
I'll stop right now, then
You kept saying this nonsense

677
01:12:22,275 --> 01:12:24,358
How old is she now?

678
01:12:34,124 --> 01:12:35,514
She is five years old

679
01:12:38,465 --> 01:12:41,590
You must spend time in the hospital,
At this age, she feels strange.

680
01:12:44,194 --> 01:12:47,449
Never, everyone loves it! She's a lucky charm

681
01:12:48,274 --> 01:12:49,446
Yes

682
01:12:52,918 --> 01:12:53,959
..it is

683
01:12:55,175 --> 01:12:57,301
It's a strange life for a girl her age

684
01:13:17,961 --> 01:13:18,829
What is this?

685
01:13:22,909 --> 01:13:23,691
Nothing!

686
01:13:23,864 --> 01:13:26,121
How come nothing? -
Nothing, nothing!

687
01:13:33,629 --> 01:13:35,843
Stop! Stop, let me bandage you

688
01:13:47,779 --> 01:13:48,951
Leave it

689
01:13:49,819 --> 01:13:51,077
.I felt it

690
01:13:54,072 --> 01:13:55,027
.I felt it

691
01:14:05,053 --> 01:14:06,745
This is a zoo!

692
01:14:11,780 --> 01:14:14,819
I didn't know it was like that, either
You're not supposed to bother customers

693
01:14:15,078 --> 01:14:17,857
Next time, choose a 5-star property
It is equipped with a garden to get rid of your toxins

694
01:14:18,030 --> 01:14:19,506
Drink, my dear

695
01:14:20,852 --> 01:14:22,675
You should drink water, you are dehydrated

696
01:14:35,696 --> 01:14:37,084
Come on, drink a little more

697
01:14:42,944 --> 01:14:44,116
Continue later

698
01:14:49,280 --> 01:14:51,711
..So..get ready

699
01:14:55,140 --> 01:14:56,095
You're drowning me!

700
01:15:02,866 --> 01:15:04,863
I understand what you are trying to do

701
01:15:07,379 --> 01:15:08,465
What do you mean?

702
01:15:08,899 --> 01:15:11,590
Don't speak Amazigh, why?
I'm five years old!

703
01:15:11,764 --> 01:15:14,238
.You know very well what I mean

704
01:15:16,147 --> 01:15:17,970
.You're acting like my mother

705
01:15:20,314 --> 01:15:21,963
Don't start with that, Amin

706
01:15:24,394 --> 01:15:26,953
Are you now convinced of the truth of the “red wind”?

707
01:15:28,256 --> 01:15:29,819
We shouldn't talk about this

708
01:15:29,993 --> 01:15:31,685
About what? What did he say?

709
01:15:32,206 --> 01:15:33,421
seriously?

710
01:15:34,463 --> 01:15:36,025
..at least

711
01:15:36,416 --> 01:15:38,196
My mother has an excuse

712
01:15:39,453 --> 01:15:41,842
.She is from a different generation, from a different world

713
01:15:42,363 --> 01:15:43,620
As for you?

714
01:15:43,751 --> 01:15:45,270
You live a bourgeois lifestyle!

715
01:15:45,444 --> 01:15:46,659
Atheist!

716
01:15:47,744 --> 01:15:48,873
Doctor!

717
01:15:49,394 --> 01:15:51,954
What's your problem? -
It's my problem.

718
01:15:52,041 --> 01:15:53,691
She is fine
When you're not around

719
01:15:53,777 --> 01:15:56,511
You always blame
On someone else

720
01:15:56,598 --> 01:15:59,159
I thought the test results were negative

721
01:16:00,939 --> 01:16:03,413
We cannot trust the results

722
01:16:03,586 --> 01:16:05,235
There are a lot of variables

723
01:16:05,930 --> 01:16:08,144
And you will treat it with water?

724
01:16:09,879 --> 01:16:11,485
It doesn't remove anything!

725
01:16:12,657 --> 01:16:14,176
It doesn't cleanse you!

726
01:16:14,394 --> 01:16:16,824
It does not save you from the touch of your red wind

727
01:16:17,431 --> 01:16:21,511
Rather, my desire increased
Drowning more and more!

728
01:16:22,441 --> 01:16:24,349
..to try to forget

729
01:16:25,331 --> 01:16:26,806
..that my family

730
01:16:28,196 --> 01:16:30,930
That my family tried to drown me!

731
01:16:37,657 --> 01:16:39,090
...as far as I know

732
01:16:41,824 --> 01:16:43,560
I'm still possessed!

733
01:16:45,730 --> 01:16:48,203
Don't you see the red wind?
Running through my veins?

734
01:16:48,334 --> 01:16:50,201
What is the "red wind"?

735
01:16:52,457 --> 01:16:55,886
If you talk about the devil again

736
01:16:56,060 --> 01:16:58,186
..in my house

737
01:16:58,360 --> 01:16:59,836
What are you going to do?

738
01:17:02,136 --> 01:17:04,133
Are you going to kick me out of your house?

739
01:17:08,386 --> 01:17:11,034
Don't bother, I'll leave myself

740
01:17:11,511 --> 01:17:12,857
Stay here!

741
01:17:13,985 --> 01:17:15,244
Stay here!

742
01:17:22,796 --> 01:17:24,358
What's your plan?

743
01:17:24,532 --> 01:17:27,788
Are you going to keep me locked up here?
Until the girl reaches the age of thirty?

744
01:17:28,048 --> 01:17:30,913
Since when do you care about your future?

745
01:17:31,390 --> 01:17:32,692
.You don't have a plan

746
01:17:32,866 --> 01:17:35,123
Don't provoke me, Amin. Don't provoke me

747
01:17:35,209 --> 01:17:37,900
Why don't you forget the whole thing? -
Because that's how it is!

748
01:17:38,811 --> 01:17:40,461
Don't start, Alpha!

749
01:17:40,895 --> 01:17:44,498
I'm fed up with you, too
There is always something that upsets Safawi with your actions

750
01:17:44,671 --> 01:17:46,103
Both of you!

751
01:17:50,314 --> 01:17:51,399
Leave

752
01:17:56,129 --> 01:17:57,345
Get out of here

753
01:20:09,245 --> 01:20:10,895
Come on, let's go! Come on

754
01:23:04,739 --> 01:23:05,674
"Amen"?

755
01:24:55,748 --> 01:24:58,048
Where were you? Are you coming?

756
01:24:58,569 --> 01:25:00,131
Come on, I have to walk!

757
01:25:03,560 --> 01:25:06,207
But where do we go? -
- I need a few seconds.

758
01:25:15,973 --> 01:25:17,796
Amen, come on!

759
01:25:26,477 --> 01:25:28,647
But where are we? You scare me

760
01:25:28,821 --> 01:25:30,340
Answer me!

761
01:25:31,207 --> 01:25:32,163
Leave me!

762
01:25:32,336 --> 01:25:33,899
I'm not your father!

763
01:25:34,246 --> 01:25:35,634
What do you want?

764
01:26:14,741 --> 01:26:16,650
I find it strange that you came here

765
01:26:17,128 --> 01:26:19,081
.I come here many times

766
01:26:19,993 --> 01:26:21,598
..I mean, not after what happened

767
01:26:24,159 --> 01:26:25,895
..I'm terrified, Alf

768
01:26:27,370 --> 01:26:28,717
..I swear to you

769
01:26:30,496 --> 01:26:33,014
I almost cried while waiting for the test results

770
01:26:33,838 --> 01:26:35,791
I thought that was the end of me

771
01:26:37,701 --> 01:26:40,045
..I was thinking about how I would tell my mother

772
01:26:40,782 --> 01:26:44,124
And that stupid doctor, instead
To put my mind at ease, he started scolding me

773
01:26:44,211 --> 01:26:46,685
"! And I was like: "But I'm a virgin, for your sake

774
01:26:47,423 --> 01:26:48,291
And are you?

775
01:26:48,465 --> 01:26:49,810
No, the result was negative

776
01:26:50,548 --> 01:26:51,806
No, about being a virgin

777
01:26:54,715 --> 01:26:55,582
Yes

778
01:28:27,770 --> 01:28:29,463
What is this? -
What? -

779
01:28:34,541 --> 01:28:35,452
.It's not a big deal

780
01:28:35,973 --> 01:28:37,579
Could you turn off the lights, please?

781
01:28:37,970 --> 01:28:39,706
Are you the one who did this to me?

782
01:28:39,879 --> 01:28:40,748
What?

783
01:28:40,921 --> 01:28:44,003
No.. the letter “alif” symbolizes
Adrian, don't be silly.

784
01:28:44,394 --> 01:28:45,999
But when do you do it?

785
01:28:48,126 --> 01:28:50,383
Right after you.
On the same day? -

786
01:28:51,468 --> 01:28:53,074
Why didn't you tell me that?

787
01:28:55,286 --> 01:28:56,546
Why didn't you tell me that?

788
01:28:59,889 --> 01:29:01,451
What did you want me to say?

789
01:29:02,319 --> 01:29:04,098
We used the same needle, Alf

790
01:29:05,834 --> 01:29:08,178
..Everyone thought you had some kind of infection and...

791
01:29:08,613 --> 01:29:11,520
I didn't want people to look
.at me as they looked at you

792
01:29:11,953 --> 01:29:13,994
And to treat me as they treated you

793
01:29:14,124 --> 01:29:17,423
And the moment of panic that I experienced
In it, you will die because of me!

794
01:29:18,378 --> 01:29:19,506
.sorry

795
01:30:23,613 --> 01:30:26,173
Good evening, can I use it? -
Yes -

796
01:30:58,421 --> 01:30:59,723
.Hi, mom

797
01:31:00,071 --> 01:31:02,110
.I'm sorry for waking you up

798
01:31:04,584 --> 01:31:07,102
Are "Alpha" and "Amen" in your home?

799
01:31:10,140 --> 01:31:12,397
I called home, but no one answered

800
01:31:13,134 --> 01:31:16,390
I work the night shift
And he stayed behind to take care of Alpha

801
01:31:20,078 --> 01:31:22,467
.He's doing better, mom

802
01:31:24,245 --> 01:31:25,982
Yes, I trust him!

803
01:31:30,149 --> 01:31:33,707
Let's not start with that! Good night

804
01:31:33,881 --> 01:31:35,357
Good night, mom

805
01:32:00,618 --> 01:32:01,963
what are you doing here?

806
01:32:02,136 --> 01:32:03,569
This is what I ask you

807
01:32:09,384 --> 01:32:10,686
Are you going home?

808
01:32:11,772 --> 01:32:13,855
I don't even know to
Where is this bus going?

809
01:32:26,311 --> 01:32:28,352
Do you think it's possible nothing happened to me?

810
01:32:28,482 --> 01:32:30,001
I'm sure nothing happened to you

811
01:32:30,175 --> 01:32:31,129
How?

812
01:32:31,303 --> 01:32:32,519
!how? Look at how you are

813
01:32:35,383 --> 01:32:37,163
.When it hits you, you can notice

814
01:32:42,675 --> 01:32:44,584
Why is my mother convinced that I am sick?

815
01:32:45,019 --> 01:32:47,015
Especially her!
I thought she was a good doctor

816
01:32:47,189 --> 01:32:51,139
Of course she is a good doctor. And a woman
Good, and a wonderful mother, and here's why

817
01:32:53,613 --> 01:32:55,131
Sometimes, people get crazy

818
01:32:55,305 --> 01:32:56,953
Because of their excessive love

819
01:33:15,834 --> 01:33:17,918
Can you do me a favor?

820
01:33:19,827 --> 01:33:21,998
As long as you still love me a little?

821
01:33:27,944 --> 01:33:30,201
I need to take some materials

822
01:33:30,592 --> 01:33:32,284
So calm me down, okay?

823
01:33:34,020 --> 01:33:35,409
..if I fall asleep

824
01:33:37,145 --> 01:33:38,620
Don't wake me up

825
01:33:41,485 --> 01:33:43,439
No, no, seriously

826
01:33:44,480 --> 01:33:46,259
..whatever happens

827
01:33:46,738 --> 01:33:48,213
Don't wake me up

828
01:33:51,598 --> 01:33:52,553
Can you do that for me?

829
01:33:52,944 --> 01:33:55,071
I don't know, so what should I do?

830
01:33:58,413 --> 01:33:59,845
Please!

831
01:34:26,668 --> 01:34:28,665
Wait here, I'll be right back

832
01:34:28,881 --> 01:34:30,357
.Stay here

833
01:36:56,624 --> 01:36:57,579
Screw it!

834
01:37:35,904 --> 01:37:38,334
Are you crazy?

835
01:37:39,072 --> 01:37:42,935
It doesn't affect me. I don't know what
They did it. Maybe they mixed it with caffeine

836
01:37:43,239 --> 01:37:45,019
I entrusted you with my daughter!

837
01:37:45,582 --> 01:37:47,796
You are disgusting, selfish, and despicable!

838
01:37:49,446 --> 01:37:50,660
Enough!

839
01:37:51,529 --> 01:37:52,353
Enough!

840
01:37:54,915 --> 01:37:56,694
Don't worry. Don't worry

841
01:37:58,126 --> 01:37:59,124
Your mother is here

842
01:38:03,855 --> 01:38:05,244
.I'm here

843
01:38:05,374 --> 01:38:07,718
.No harm will happen to you, I am here

844
01:38:08,847 --> 01:38:09,931
Don't worry!

845
01:38:10,105 --> 01:38:11,711
..Listen, listen carefully

846
01:38:11,884 --> 01:38:13,707
Hide here, okay?

847
01:38:14,228 --> 01:38:18,439
Hide here, like he does
Santa Claus brings gifts

848
01:38:18,613 --> 01:38:20,348
Is Santa Claus coming?

849
01:38:20,999 --> 01:38:22,779
But Christmas has not yet come

850
01:38:22,952 --> 01:38:24,775
..yes, but

851
01:38:25,774 --> 01:38:27,900
Didn't they tell you that Santa Claus?

852
01:38:28,074 --> 01:38:31,155
He takes some trips
Extra for polite children?

853
01:38:31,328 --> 01:38:33,326
Who is the polite one?

854
01:38:33,586 --> 01:38:34,889
Who are you? -
It's me -

855
01:38:35,061 --> 01:38:36,407
Yes, you are

856
01:38:42,180 --> 01:38:43,613
Don't cheat

857
01:38:44,003 --> 01:38:45,478
Don't cheat!

858
01:38:45,652 --> 01:38:47,866
Do you promise me? -
Yes, I promise.

859
01:39:29,228 --> 01:39:30,574
.You are not my brother

860
01:39:31,269 --> 01:39:33,655
Really? Yes, who am I?

861
01:39:36,564 --> 01:39:39,254
This is a dirty needle. Do you have others?

862
01:39:41,077 --> 01:39:43,855
Why does it matter to you? I thought I was
.a stranger or call it whatever you want

863
01:39:44,941 --> 01:39:46,676
I am speaking to you as a doctor

864
01:39:49,410 --> 01:39:50,930
What else might happen to me?

865
01:39:52,623 --> 01:39:54,402
.You have contracted the most serious infection

866
01:40:03,430 --> 01:40:07,206
You may get a secondary infection.
...high school? This means it will be later -

867
01:40:10,114 --> 01:40:11,806
After this, there is no escape for me

868
01:40:14,671 --> 01:40:17,535
What was your plan for Alpha?

869
01:40:20,357 --> 01:40:21,920
You will stay there

870
01:40:22,223 --> 01:40:23,916
Alone with your dead body?

871
01:40:26,477 --> 01:40:27,735
You don't answer me

872
01:40:28,430 --> 01:40:30,514
Because you don't have an answer.
I have no other choice!

873
01:40:45,704 --> 01:40:47,006
..I don't know

874
01:40:49,306 --> 01:40:51,868
If it suits you, I can stay with you both

875
01:40:53,213 --> 01:40:55,470
.If you insist on keeping me alive

876
01:40:56,165 --> 01:40:57,988
..This won't save me, but...

877
01:40:58,160 --> 01:41:02,370
The three of us will have fun watching
...TV and eating ice cream

878
01:41:13,352 --> 01:41:16,477
I can't spend my last days in...
The hospital with other injured people

879
01:41:20,860 --> 01:41:22,379
I can't let you, Amin

880
01:41:25,722 --> 01:41:26,936
.I can't

881
01:41:29,194 --> 01:41:30,756
Not after what happened tonight

882
01:41:32,535 --> 01:41:33,968
Not near Alpha

883
01:41:36,355 --> 01:41:37,788
.It's very small

884
01:41:38,352 --> 01:41:39,957
We can't make it
.be vulnerable to all of this

885
01:41:42,909 --> 01:41:45,079
You are aware of what
..others may conclude

886
01:41:47,814 --> 01:41:49,072
..it would mean that

887
01:41:49,463 --> 01:41:51,025
...to forget birthday parties

888
01:41:51,373 --> 01:41:53,629
...and forget sleepovers, friends

889
01:41:55,495 --> 01:41:57,145
.I can't do that to her

890
01:41:58,447 --> 01:41:59,576
Not even for you

891
01:42:06,259 --> 01:42:08,560
I want it to be a normal family life

892
01:42:08,691 --> 01:42:10,904
Without hassles, with people
.You feel comfortable with them

893
01:42:11,295 --> 01:42:12,900
Until the situation calms down

894
01:42:17,197 --> 01:42:19,715
I hope it's not time
..It is too late to forget

895
01:42:20,756 --> 01:42:21,842
To forget what?

896
01:42:23,186 --> 01:42:23,968
For forgetting me?

897
01:42:25,444 --> 01:42:26,616
To forget everything

898
01:42:26,746 --> 01:42:28,092
This includes you

899
01:42:37,944 --> 01:42:39,072
Stop

900
01:42:54,480 --> 01:42:55,218
..Screw it

901
01:42:59,036 --> 01:43:00,470
.Okay, don't worry

902
01:46:17,735 --> 01:46:19,819
Would you like me to tell you a secret?

903
01:46:44,993 --> 01:46:46,511
.I caught something

904
01:47:18,499 --> 01:47:19,324
Amen!

905
01:47:21,798 --> 01:47:22,753
No, no!

906
01:47:23,360 --> 01:47:24,663
Amen, wake up!

907
01:47:24,836 --> 01:47:26,920
Enough, mom! It's not
He wants to wake up! He doesn't want to

908
01:47:27,093 --> 01:47:28,134
Go away!

909
01:47:28,352 --> 01:47:29,871
Wake up!
That's enough, mom!

910
01:47:30,045 --> 01:47:31,824
Let him sleep, please!
I told you to stay away!

911
01:47:31,954 --> 01:47:33,994
"Wake up! Wake up, Amin!"
Don't do that, please!

912
01:47:41,676 --> 01:47:42,935
Stay with me!

913
01:47:48,014 --> 01:47:49,402
..Leave him

914
01:47:51,529 --> 01:47:52,483
.I promised him

915
01:47:53,092 --> 01:47:55,435
I will not abandon you!

916
01:48:06,764 --> 01:48:07,631
Give me my bag

917
01:48:08,977 --> 01:48:10,322
.I said give me my bag

918
01:48:10,973 --> 01:48:11,754
Give me the bag!

919
01:48:13,360 --> 01:48:14,619
Give me the bag!
No!

920
01:48:16,399 --> 01:48:17,527
Leave it!

921
01:48:17,918 --> 01:48:18,916
Leave it!

922
01:48:25,860 --> 01:48:26,989
Don't do it!

923
01:49:02,796 --> 01:49:04,532
What are you doing?

924
01:49:07,441 --> 01:49:09,090
We already said goodbye to each other

925
01:49:14,254 --> 01:49:15,209
No

926
01:49:17,770 --> 01:49:18,769
No

927
01:49:40,686 --> 01:49:41,946
Sorry

928
01:50:11,243 --> 01:50:12,284
May I?

929
01:50:13,717 --> 01:50:14,801
.Yes, of course

930
01:50:15,322 --> 01:50:16,321
Do you want a mask and gloves?

931
01:50:16,711 --> 01:50:17,796
Not necessary

932
01:50:30,035 --> 01:50:31,034
..So

933
01:50:31,685 --> 01:50:33,203
You have a beautiful nature, my little brother

934
01:50:41,972 --> 01:50:43,317
Come on

935
01:50:44,661 --> 01:50:45,703
Come on

936
01:50:59,636 --> 01:51:03,890
My handsome brother, your appearance is not perfect
In today's soil, that's not bad

937
01:51:22,770 --> 01:51:24,159
How are you?

938
01:51:36,485 --> 01:51:39,741
Not in my hospital. I'd rather end your life, don't worry

939
01:51:44,602 --> 01:51:47,163
Why use sign language?

940
01:51:48,942 --> 01:51:51,285
!Let's go! Open your mouth, you lazy person

941
01:51:53,977 --> 01:51:55,409
..I am in love

942
01:51:57,102 --> 01:51:57,961
..Stop talking

943
01:52:01,529 --> 01:52:03,092
..finish it

944
01:52:04,046 --> 01:52:05,652
Screw it

945
01:52:08,473 --> 01:52:10,296
I will increase the dose of morphine

946
01:52:10,514 --> 01:52:13,639
I read that there is an experimental treatment
...a new one that seems to help

947
01:52:28,048 --> 01:52:29,784
..Don't get up

948
01:52:31,086 --> 01:52:34,081
..by waking me up

949
01:52:37,163 --> 01:52:39,202
.this time

950
01:52:56,129 --> 01:52:57,215
Am I stupid?

951
01:52:58,951 --> 01:53:00,686
You are so naive

952
01:53:28,291 --> 01:53:31,113
“What are you doing to me?” Amen
What are you doing?! Stay alert

953
01:54:43,378 --> 01:54:44,332
My mother?

954
01:54:50,061 --> 01:54:50,886
Are you awake?

955
01:54:59,957 --> 01:55:01,868
He cannot stay with us

956
01:55:09,680 --> 01:55:11,459
.Let him rest

957
01:55:13,369 --> 01:55:15,235
So, let's take him home

958
01:55:17,102 --> 01:55:18,014
No

959
01:55:20,703 --> 01:55:22,223
I'm too young to handle that

960
01:55:26,520 --> 01:55:28,603
You said it yourself, don't you remember?

961
01:55:36,416 --> 01:55:38,326
I'm too young for this, mom. I can't

962
01:56:13,873 --> 01:56:15,305
I understand you, mom

963
01:56:19,124 --> 01:56:20,860
.It's over now

964
01:56:21,598 --> 01:56:23,074
.It's over

965
01:56:26,720 --> 01:56:28,890
.You did everything right

966
01:56:43,100 --> 01:56:46,225
<i>♪ Please open the door for me ♪</i>

967
01:56:46,293 --> 01:56:48,376
<i>♪ Father, Innova ♪</i>

968
01:56:48,517 --> 01:56:50,600
<i>♪ Father, Innova ♪</i>

969
01:56:52,163 --> 01:56:55,252
<i>♪ Shake your bracelets ♪</i>

970
01:56:55,485 --> 01:56:58,610
<i>♪ Oh my strange daughter ♪</i>

971
01:57:01,139 --> 01:57:04,220
<i>♪ I'm afraid of the forest monster ♪</i>

972
01:57:04,245 --> 01:57:06,328
<i>♪ Father, Innova ♪</i>

973
01:57:06,353 --> 01:57:09,478
<i>♪ Father, Innova ♪</i>

974
01:57:10,166 --> 01:57:13,291
<i>♪ And I'm afraid of him too ♪</i>

975
01:57:13,548 --> 01:57:16,673
<i>♪ Oh my strange daughter ♪</i>

976
01:57:18,621 --> 01:57:21,954
<i>♪ And the old woman was weaving behind her handkerchief ♪</i>

977
01:57:22,058 --> 01:57:24,142
<i>♪ The threads weave without stopping ♪</i>

978
01:57:24,167 --> 01:57:27,292
<i>♪ and the children around the old woman ♪</i>

979
01:57:27,350 --> 01:57:30,475
<i>♪ They receive memories of the old days ♪</i>

980
01:57:31,058 --> 01:57:33,663
<i>♪ And the old woman was weaving behind her handkerchief ♪</i>

981
01:57:33,896 --> 01:57:36,396
<i>♪ The threads weave without stopping ♪</i>

982
01:57:37,428 --> 01:57:40,032
<i>♪ and the children around ♪</i>

983
01:57:40,694 --> 01:57:42,777
<i>♪ They receive memories of the old days ♪</i>

984
01:57:46,344 --> 01:57:48,844
<i>♪ and the children around ♪</i>

985
01:57:53,140 --> 01:57:55,744
<i>♪ They receive memories of the old days ♪</i>

986
01:57:57,301 --> 01:57:58,560
Are you okay?

987
01:57:59,472 --> 01:58:00,340
Yes

988
01:58:16,659 --> 01:58:18,699
Do you understand what I'm saying?

989
01:58:22,995 --> 01:58:24,819
.Just the lyrics of the song

990
01:58:35,930 --> 01:58:38,186
.I'll take you home, brother

991
01:59:33,482 --> 01:59:35,911
We were too young to
Go through it, you know?

992
02:02:07,779 --> 02:02:14,486
Translation: @happy_haneke and @Melantr0phic
NAASSAAR: Adjust the timing


